Jerome Rothenberg


 

NEW YEAR’S POEM

after Mikhail Lermontov

 

how many times encircled by

a motley crowd

in front of me

as in a dream

 

cacophonies of dance

& music

speeches learned by heart

in phatic whispers

 

mixing with shapes of people

absent a mind or soul         

grimacing masks

yet so fastidious

 

much as they touch

my cold hands

with uncaring boldness

beauties of the town

 

hands spared a tremor

over lengths of time

outwardly absorbed by

gauds & vanitas      

 

I cherish in my soul

an ancient wistfulness        

for sacred sounds

of years long gone

 

& if in any way

it comes to me

that bird-like I dissolve

in flight remembering

 

the shallow past

myself a child surrounded

by familiar places

high manor house & orchard

 

bower left in ruins

a green net of grasses

as a cover

for the sleeping pond

 

& out beyond it

hidden in haze like smoke

a distant village

fog across the fields

 

I’ll walk here, here I’ll enter

a dark passage

through these bushes

where this evening light peers

 

& the sere leaves

crackle under foot

my every step demurring

& in my chest

 

already wistful, strange

a squeezing sound

the more I think of her

desiring & weeping

 

how I love this creature

of my dreams

eyes full of azure fire

& rosy little smile

 

like early morn

past hedgerows

shows a fresh

demise of color

 

like a magic kingdom’s

mighty lord

I pine here through long hours

lonely days

 

under a storm, a heavy load

of doubts & passions

like a new-risen isle

an innocent in midst of oceans

 

blooming in that briny wilderness

& having recognized

myself I recognize

my own delusions

 

hear the crowd of humans

with its noises

scattering my dreams

an uninvited guest

 

how I would like to blast

their gayety

their feast day

hold them in contempt

 

& blind them

with my iron verses

bursting with bitterness

& rage            .

 

Translation from Russian by Jerome Rothenberg & Milos Sovak

© Jerome Rothenberg